はじめに
動画編集者、字幕制作者、コンテンツクリエイターにとって、.srt形式の字幕ファイルを読みやすい.txt書き起こしに変換する作業は、単なる技術的なステップ以上の意味があります。これは、動画中の会話を検索可能なテキストに再利用するための基盤となるものです。ブログ記事用の引用文を作ったり、SEOを意識した動画説明文を整えたり、インタビューの内容を抽出したりする場合など、SRTからTXTへの変換は、タイムコードや番号、スタイルタグといった、生字幕では読みにくさの原因となる情報を取り除きます。
しかし、この一見簡単そうな作業に苦戦する人は少なくありません。Premiere ProやYouTubeの字幕ダウンロード機能などのデフォルト出力ではタイムコードが残るため、読みづらいテキストファイルが出来上がってしまいます。手作業でコピーすると不要な書式が混じってしまい、読み流れを邪魔します。そして複数ファイルを扱う場合、1ファイルごとの整理を繰り返すのは大きな負担になります。
この記事では、SRTからTXTへの変換方法をオンラインツール、デスクトップソフト、リンク入力型の安全な書き起こしまで順を追って解説します。タイムコードや話者ラベルを残すべき場面や、用途に応じた効率的なブロック構成の変更方法、さらに高度な整形に使える正規表現も紹介。最新の書き起こしツール──例えばSkyScribe──が、動画ファイルをダウンロードせずにスムーズな変換を可能にしている理由にも触れます。
SRTとTXT形式の違い
変換の前に、.srtファイルの中身を理解しておきましょう。
- SRT(SubRip Subtitle) はテキスト形式ですが、字幕の順番番号、タイムコード、セリフがまとまった構造になっています。ブロックは必ず「番号 → 開始/終了時刻 → 台詞」という形。
- TXT は構造を持たないプレーンテキストで、メタ情報はなく、台詞だけ、または段落形式で整理されたものです。
「SRTはテキストだからそのまま使える」と思いがちですが、実際には余計な情報が含まれているため、そのまま記事やインタビュー原稿、説明文に貼り付けるには不向きです。
オンライン変換ツールでSRTをTXTに
多くの人にとって、オンライン変換は手軽さとスピードが魅力です。プライバシー配慮型のサービスは処理後すぐにファイルを削除し、ブラウザ上だけで動作するためOSを問わず利用できます。
一般的な流れは以下の通りです:
.srtファイルをアップロード(インストール不要)。- 「タイムコード削除」や「行の結合」など、目的に合った出力オプションを選択。
- 変換後の
.txtをダウンロードして、任意のエディタで開く。
例えばSubtitle ToolsやRev’s Caption Converterはこの手順です。ただし、これらは基本的にタイムコード削除以上の整形は対応しません。字幕サイズの短文を長文段落にまとめたい場合は、後から手作業で行をつなぐ必要があります。
そこで役立つのが、書き起こしエディタ内の再構成機能です。別の工程を挟まずにワンクリックで会話の並びを整理できるほか、SkyScribeのようなツールではリンクやファイルを直接読み込んで清書されたテキストを即生成し、段落サイズを自由に設定できます。
ローカル環境での作業: Subtitle Editとデスクトップツール
通信環境やセキュリティの理由から、ローカルで作業したい人もいます。無料・オープンソースの「Subtitle Edit」はその定番です。デスクトップでの一般的手順は次の通りです。
- Subtitle Editで
.srtを開く。 - ファイル → エクスポートからプレーンテキストを選択。
- タイムコード、番号、スタイルタグを削除する設定を行う。
- 保存前にプレビューで確認。
利点は、バッチ処理や正規表現統合、視覚的プレビューが使える点です。ZIPでまとめて複数SRTを一括処理できるのも見落としがちなメリット。単純作業の繰り返しを減らせます。
高度な整形には、正規表現を利用する方法があります:
- 番号削除:
^\d+\n - タイムコード削除:
\d{2}:\d{2}:\d{2},\d{3} --> \d{2}:\d{2}:\d{2},\d{3}\n - 段落保持:
\n{2,}
強力ですが、正規表現の知識とバッチ処理の慣れが必要です。
動画ダウンロード不要のリンク型書き起こし
最近増えているのが、SRTを使わずに直接URLから書き起こしを行う方法です。YouTube動画をダウンロードして字幕を抽出するのではなく、リンクや録音ファイルをそのまま処理します。これにより、プラットフォーム規約違反や容量管理の問題を避けられ、不要な字幕ファイルを経由せずクリーンなテキストを取得できます。
例えば、PodcastのURLをSkyScribeに入力するだけで、タイムコードが除かれた整理済みテキストが数秒で生成されます。話者ラベルも必要に応じて付与され、.txtとしてすぐに書き出し可能。段落分けも設定で自由に切り替えられます。
字幕が公開されていない動画や、より精度の高いテキストが欲しい場合に最適です。
残すべき情報:タイムコードと話者ラベル
すべてを削除すればよいわけではありません。用途によっては以下を残す方が便利です:
- タイムコード:該当箇所を動画内で素早く探せるため、編集や事実確認に役立ちます。
- 話者ラベル:インタビューや座談会など複数人の会話識別に必須です。
最近のツールは、出力時にこれらを保持するかどうかを設定できます。読み物用の「クリーン版」、編集用の「タイム付き版」と2種類作るのも良いでしょう。
段落構成か字幕サイズか
SRTの改行は画面表示に合わせて短文ごとになっています。ブログ記事や台本用には複数行を段落としてまとめる方が読みやすくなります。一方、YouTube説明文などSEO目的には字幕サイズの短いブロックの方がキーワードの密度維持に有利です。
手作業で構成を直すのは大変ですが、再構成機能付きツールなら一瞬で切り替え可能。SkyScribeの自動再構成なら、字幕表示用ブロックと長文段落を自在に変形できます。複数言語やフォーマットを扱う場合も効率的です。
高度な整形に役立つ正規表現
正規表現は、テキスト編集の細かな加工に最適なツールです。よく使うパターンはこちら:
- 番号削除:
^\d+\n - タイムコード削除:
\d{2}:\d{2}:\d{2},\d{3} --> \d{2}:\d{2}:\d{2},\d{3}\n - 段落保持:
\n{2,}
ただし、パターンが不正確だと台詞まで消してしまうことがあります。必ずプレビューで確認してから保存しましょう。
初心者向け簡単チェックリスト
複雑な作業不要で、とにかく台詞だけ欲しい場合は以下の3ステップ:
.srtファイルをオンライン変換ツールにアップロード。- 「タイムコード削除」と「行を結合」を選択(必要に応じて)。
- 出力された
.txtをダウンロード。
これで単一ファイルはすぐ対応可能。複数ファイル処理には一括アップロード機能があるサービスを選ぶと効率的です。
まとめ
SRTからTXTへの変換は、単なるメタ情報削除作業ではありません。目的に合わせた使いやすい書き起こしを作ることが大切です。SEO向けのクリーンな文章、読みやすいインタビュー原稿、編集に便利な参照用など、用途によって最適な形式は異なります。オンライン変換は速さ、デスクトップツールは細かい制御、そしてSkyScribeのようなリンク型プラットフォームなら、規約順守と即時整形を両立できます。
適切なツール選びとフォーマット設計を理解すれば、煩わしい字幕整理は不要に。SRTからTXTは、面倒な作業ではなく、必要な形のテキストを効率よく作るための手段になるのです。
FAQ
1. SRTはもう「プレーンテキスト」じゃないの? テキスト形式ではありますが、番号やタイムコード、スタイルタグが含まれるため、そのままでは読みづらいです。TXT変換でこれらを取り除くことで清書された文章になります。
2. TXTでもタイムコードは残せる? はい。編集や動画との同期が必要な場合、タイムコードを残せる設定がほとんどのエディタにあります。
3. SRTからTXTへの変換に正規表現は必須? 基本変換には不要ですが、バッチ処理や特殊な整形では非常に有効です。
4. オンライン変換は機密性の高い案件でも安全? 24時間以内に自動削除されるなどのプライバシーポリシーが明示されたサービスを使いましょう。心配ならローカルツールがおすすめです。
5. 動画ファイルをダウンロードせずリンク型書き起こしを使うメリットは? 規約違反や大容量ファイル管理の手間を避け、即時に整形済みテキストを生成できます。特にSkyScribeのようなサービスは、段落構成や話者ラベルも自動で整えられます。
